🏠 Mas des Joubarbes
🏠 Mas des Joubarbes
Bústaður hópsins frá 28. mars til 7. apríl. Kalli og fjölskylda koma daginn á undan, föstudaginn 27. mars.
The group's base from March 28 to April 7. Kalli & family arrive the day before, Friday March 27.
🏠 Mas des Joubarbes · 1780 Petite Route des Jardins, St. Rémy · Dagleg þrif innifalin · Enginn sundlaugMas des Joubarbes · 1780 Petite Route des Jardins, St. Rémy · Daily cleaning included · No pool
⚡ Rafbíll (Kalli og Védís): Hleðslutæki staðfest við húsiðElectric car (Kalli & Védís): Charging socket confirmed at the house
👥 Hópurinn
👥 The Group
Hópurinn
The Group
📋 Ferðamenn
📋 Travellers
1.Hallbjörn & Þorbjörg26. mars – 7. aprílMar 26 – Apr 7
2.Ólöf & Embla28. mars – 7. aprílMar 28 – Apr 7
3.Atli & Agnes28. mars – 7. aprílMar 28 – Apr 7
4.Kalli & Védís+ Áróra og Hallbjörn Helgi · 27. mars – 7. apríl+ Áróra & Hallbjörn Helgi · Mar 27 – Apr 7
5.Hjalti & Vera31. mars – 8. aprílMar 31 – Apr 8
6.Amma Ólöf & MaggiGrandma Ólöf & Maggi28. mars – 7. aprílMar 28 – Apr 7
Ferðamenn · Samband og upplýsingar
Travellers · Contact & Details
Vegabréfsnúmer og fæðingardagar fyrir suma vantar enn. Vegabréfsnöfn (þar sem þau eru skráð) eru eins og þau birtast á vegabréfi.
Passport numbers and some dates of birth still missing. Passport names (where listed) are as they appear on the passport.
| NafnName | FæðingardagurBorn | Kennitala | SímiPhone | NetfangEmail | VegabréfsnafnPassport name |
|---|---|---|---|---|---|
| Hallbjörn Karlsson | 18.03.1966 | 180366-4909 | +354 864 7600 | hallbjorn@vogabakki.is | FRIDRIK HALLBJOERN KARLSSON |
| Þorbjörg Helga Vigfúsdóttir | 05.09.1972 | 050972-4290 | +354 692 2629 | thv@karaconnect.com | THORBJOERG HELGA VIGFUSDOTTIR |
| Ólöf Stefanía Hallbjörnsdóttir | 01.10.2009 | 011009-2550 | +354 864 0380 | olof@vattarnes.is | OLOEF STEFANIA HALLBJOERNSDOTTIR |
| Embla Margrét Hallbjörnsdóttir | 16.02.2012 | 160212-3730 | +354 864 0379 | embla@vattarnes.is | EMBLA MARGRET HALLBJOERNSDOTTIR |
| Atli Freyr Hallbjörnsson | 19.02.2000 | 190200-2990 | +354 823 6265 | atli@vattarnes.is | — |
| Agnes Marí Gunnarsdóttir | 28.12.2002 | 281202-2190 | +354 859 3355 | agnes.mari.gunnarsdottir@gmail.com | — |
| Karl Ólafur Hallbjörnsson | 09.10.1995 | 091095-2389 | +354 821 3491 | hallbjornsson@gmail.com | — |
| Védís Eva Guðmundsdóttir | — | — | — | vedislitla@gmail.com | — |
| Áróra | — | — | — | — | — |
| Hallbjörn Helgi | — | — | — | — | — |
| Hjalti Karlsson | — | — | — | hjalti@karlssonwilker.com | — |
| Vera | — | — | — | — | — |
| Ólöf Guðríður Björnsdóttir | 29.04.1950 | 290450-4899 | +354 690 8335 | olof.g.bjornsdottir@gmail.com | — |
| Magnús Jón Árnason | 11.12.1950 | 111250-3919 | +354 698 5454 | 4t4t@simnet.is | — |
🏨 Hôtel Gounod · St. Rémy
🏨 Hôtel Gounod · St. Rémy
Hallbjörn og Þorbjörg koma á undan hópnum og gista á Hôtel Gounod í þrjár nætur (26.–29. mars) á meðan allir hinir eru á leiðinni til St. Rémy.
Hallbjörn & Þorbjörg arrive ahead of the group and stay at Hôtel Gounod for three nights (March 26–29) while everyone else is in transit to St. Rémy.
🏨 Hôtel Gounod · Saint-Rémy-de-Provence · 26.–29. mars · 3 næturHôtel Gounod · Saint-Rémy-de-Provence · March 26–29 · 3 nights
🚆 Lestir
🚆 Trains
🚆 Hallbjörn og Þorbjörg (26. mars): París Roissy-CDG 2 → Avignon TGV · Bókunarnúmer: 4S24ZM · Taktu CDGVAL-skutlu að flugstöð 2Hallbjörn & Þorbjörg (March 26): Paris Roissy-CDG 2 → Avignon TGV · Booking ref: 4S24ZM · Take the CDGVAL shuttle to Terminal 2
🚆 Atli, Agnes, Ólöf amma og Magnús (4. apríl): Avignon → París · Bókunarnúmer: 7FQ3AX · Tímar á miðaAtli, Agnes, Ólöf amma & Magnús (April 4): Avignon → Paris · Booking ref: 7FQ3AX · Times on ticket
🚗 Bílar
🚗 Cars
🚗 Bíll (Hallbjörn og Þorbjörg): Alamo · Volvo XC60 · Sóttur við Avignon TGV-stöð — ekki í miðbænum (sparar ~€200)Car (Hallbjörn & Þorbjörg): Alamo · Volvo XC60 · Pick-up at Avignon TGV station — not in the city centre (saves ~€200)
⚡ Bíll (Kalli og Védís): Rafbíll · Hleðslutæki á Mas des Joubarbes staðfestCar (Kalli & Védís): Electric car · Charging socket at Mas des Joubarbes confirmed
✈️ Flug
✈️ Flights
✈️ Hjalti og Vera: CDG → JFK · Miðvikudagur 8. apríl · DL8744 kl. 18:30Hjalti & Vera: CDG → JFK · Wednesday April 8 · DL8744 at 6:30 PM
Fyrir komu
Before
Lau 28. mars
Sat Mar 28
Sun 29. mars
Sun Mar 29
Mán 30. mars
Mon Mar 30
Þri 31. mars
Tue Mar 31
Mið 1. apríl 🎂
Wed Apr 1 🎂
Fim 2. apríl
Thu Apr 2
Fös 3. apríl
Fri Apr 3
Lau 4. apríl
Sat Apr 4
Sun 5. apríl 🐣
Sun Apr 5 🐣
Laugardagur · 28. marsSaturday · March 28
KomudagurArrival Day
Allir flytja inn á Mas des JoubarbesEveryone moves into Mas des Joubarbes
Morgunn · kl. 10–14Morning · 10 AM – 2 PM
Koma og innflutningurArrivals & settling in
Aðalhópurinn flýgur frá Reykjavík í gegnum París, svo sama lest — París CDG → Avignon TGV — niður til St. Rémy. Veldu herbergi, komstu þér fyrir, farðu í matarinnkaup í bæinn (2,5 km).Main group flies in from Reykjavík via Paris, then the same train — Paris CDG → Avignon TGV — down to St. Rémy. Pick rooms, settle in, grocery run into town (2.5 km).
Síðdegi · kl. 14–19Afternoon · 2 – 7 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Fyrsta kynning á húsinu og lóðinni. Skoðaðu þorpið í þínum eigin hraða.First feel for the house and grounds. Explore the village at your own pace.
Kvöld · kl. 19:30–22Evening · 7:30 PM – 10 PM
Velkominn kvöldverður á húsinuWelcome dinner at the house
Óformlegur fyrsti kvöldverður saman — eldaðu saman eða keypt af staðbundnum mörkuðum.Casual first dinner together — cook as a group or pick up from local markets.
Sunnudagur · 29. marsSunday · March 29
AlpillesfjöllinThe Alpilles
Fyrsti heildardagur í ProvenceFirst full day in Provence
Morgunn · kl. 9–12Morning · 9 AM – 12 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Kaffi í bænum, ganga um sunnudagsgöturnar, sof lengi.Coffee in town, wander the Sunday streets, sleep in.
Síðdegi · kl. 13:30–18:30Afternoon · 1:30 – 6:30 PM
Les Baux-de-Provence og Carrières de LumièresLes Baux-de-Provence & Carrières de Lumières
Dramatíska klettaþorpið Les Baux er 20 mín í burtu. Carrières de Lumières — risastórar stafrænar listaverkbirtingar inni í kalkklubbanum — breytir dagskrá á hverju ári. Vel þess virði.The dramatic hilltop village of Les Baux is 20 min away. Carrières de Lumières — giant digital art projections inside a limestone quarry — changes programme every year. Well worth it.
Kvöld · kl. 19:30Evening · 7:30 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Kvöldverður í St. Rémy eða á húsinu.Dinner in St. Rémy or at the house.
Mánudagur · 30. marsMonday · March 30
Óformlegt afmæliskvöldInformal birthday evening
Kvöldverður saman í bænumCasual dinner out in town
Morgunn · kl. 9–12Morning · 9 AM – 12 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Rólægur morgunn. Farðu í St. Rémy, fáðu þér kaffi, skoðaðu búðirnar.Slow morning. Wander into St. Rémy, grab a coffee, browse the shops.
Síðdegi · kl. 14–16Afternoon · 2 – 4 PM
TennistímarTennis lessons
Upplýsingar í undirbúningi — tími og staðsetning kemur.Details being arranged — time and location to follow.
Kvöld · kl. 19:30Evening · 7:30 PM
Afmæliskvöld — út í bænumBirthday evening — out in town
Hópurinn fagnast afmælinu með kvöldverð í St. Rémy eða heima. Hátíðlegi afmæliskvöldverðurinn með Yvan er á miðvikudaginn 1. apríl þegar allir eru komnir.The group marks the birthday with dinner out in St. Rémy or at the house. The formal birthday dinner with Yvan is on Wednesday April 1 when everyone has arrived.
Þriðjudagur · 31. marsTuesday · March 31
Dagferð til AvignonDay Trip to Avignon
Páfahöllin og frægi brúinnPalais des Papes & the famous bridge
Morgunn · kl. 9–12Morning · 9 AM – 12 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Lazur morgunn á húsinu eða í þorpinu.Lazy morning at the house or in the village.
✈️ Hjalti og Vera að koma — flug DL8740 lendir á CDG kl. 5:55, svo lest og akstur niður. Búist er við þeim á húsinu seint á morgunn eða snemma síðdegis.Hjalti & Vera arriving — flight DL8740 lands CDG 5:55 AM, then train + drive down. Expected at the house late morning / early afternoon.
Síðdegi · kl. 13–18:30Afternoon · 1 – 6:30 PM
Avignon — PáfahöllinAvignon — Palais des Papes
Eitt af stærstu gotnesku mannvirkjum í Evrópu. Frægi brúinn, gamla bærinn, frábær kaffihús. Um það bil 45 mín akstur. Leggðu utan múranna og göngu inn.One of the largest Gothic buildings in Europe. The famous bridge, the old town, great cafés. About 45 min drive. Park outside the walls and walk in.
Kvöld · kl. 19:30Evening · 7:30 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Kvöldverður í Avignon á leið heim, eða aftur á húsið.Dinner in Avignon before heading back, or back to the house.
Miðvikudagur · 1. aprílWednesday · April 1
Markaður 🛒 & Afmæliskvöldverður 🎂Market Day 🛒 & Birthday Dinner 🎂
Markaður að morgni · hátíðlegur kvöldverður með YvanMarket morning · formal birthday dinner with Yvan
Morgunn · kl. 8–12:30Morning · 8 AM – 12:30 PM
Miðvikudagsmarkaður í St. RémySt. Rémy Wednesday market
Frægi vikumarkaðurinn fyllir miðbæ bæjarins — staðbundin framleiðsla, Provence-vörur, lavender, ólífur, ostur, vín.The famous weekly market fills the town centre — local produce, Provençal goods, lavender, olives, cheese, wine.
Kvöld · kl. 19:30 – miðnættiEvening · 7:30 PM – midnight
Afmæliskvöldverður — sérkokkurinn Yvan GilardiBirthday dinner — Private chef Yvan Gilardi StaðfestConfirmed
Hátíðlegur afmæliskvöldverður með einkakokkinum — allur hópurinn saman, þar með talið Hjalti og Vera. Ceviche, filet de boeuf og ávaxtar-dessert.
toquadom@gmail.com · +33 6 13 19 81 65The formal birthday dinner with private chef — the whole group together, including Hjalti & Vera. Ceviche, filet de boeuf, and a fruit dessert.
toquadom@gmail.com · +33 6 13 19 81 65
toquadom@gmail.com · +33 6 13 19 81 65The formal birthday dinner with private chef — the whole group together, including Hjalti & Vera. Ceviche, filet de boeuf, and a fruit dessert.
toquadom@gmail.com · +33 6 13 19 81 65
Fimmtudagur · 2. aprílThursday · April 2
L'Isle-sur-la-Sorgue 🎨
Fornfærismarkaður og skurðir · matargerðarnámskeið um kvöldiðAntiques & canals · cooking class tonight
Morgunn · kl. 9–12Morning · 9 AM – 12 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Ganga í Alpilles, heimsækja Domaine de la Vallongue víngarðinn, eða njóttu hússins.Hike the Alpilles, visit Domaine de la Vallongue vineyard, or simply enjoy the house.
Síðdegi · kl. 13:30–19Afternoon · 1:30 – 7 PM
L'Isle-sur-la-Sorgue
Alþjóðlega fornfæris- og hönnunarmessan fer fram 2.–5. apríl — ein sú stærsta í Frakklandi. Skurðarfullur bærinn er fallegur í sjálfum sér. Um það bil 40 mín akstur.The International Antiques & Design Fair runs April 2–5 — one of the biggest in France. The canal-laced town is beautiful on its own. About 40 min drive.
Kvöld · kl. 19:00–22:00Evening · 7 – 10 PM
Matargerðarnámskeið með kokkinum YvanCooking class with Chef Yvan StaðfestConfirmed
Franskt matargerðarnámskeið á húsinu — Provence-kökur, quiches og klassísk rétti. Njötið þess sem þið elduðuð saman sem kvöldverð.French cooking class at the house — Provençal pies, quiches, and classic dishes. Enjoy what you cooked together as dinner.
Föstudagur · 3. aprílFriday · April 3
Markaðir og páskahátíð 🎉Markets & Easter Feria 🎉
Eygalières að morgni · Arles um kvöldiðEygalières morning · Arles tonight
Morgunn · kl. 8–11Morning · 8 – 11 AM
Föstudagsmarkaður í EygalièresEygalières Friday market
Lítið, heillandi þorp 10 mín í burtu. Frábær staðbundinn markaður á föstudagsmorgnana. Síðasta tækifæri til að fylla á Provence-vörur áður en heim er komið.Tiny, charming village 10 min away. Great local market on Friday mornings. Last chance to stock up on Provençal goods before heading home.
Hádegi og síðdegi · kl. 12–19Midday & afternoon · 12 – 7 PM
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Slaktu á húsinu, borðaðu hádegismat, njóttu sólskins. Góður tími til að pakka — við þurfum að vera búin af stað fyrir kl. 11 á laugardaginn.Relax at the house, grab lunch, soak up the sunshine. Good time to pack — we need to be out by 11 AM on Saturday.
Kvöld · kl. 20 – seintEvening · 8 PM – late
Páskahátíðin í ArlesArles Easter Feria
Páskahátíðin opnar í Arles í kvöld — bodegur, lifandi tónlist og götuhópar um alla borgina. Um það bil 35 mín akstur. Seint kvöld — komdu með orku þína.The Easter Feria opens in Arles tonight — bodegas, live music, and street parties throughout the city. About 35 min drive. Late night — bring your energy.
Laugardagur · 4. aprílSaturday · April 4
Síðasti morgunn á húsinuLast Morning at the House
Brottflutningur frá Mas des JoubarbesCheck-out from Mas des Joubarbes
Morgunn · kl. 9–11Morning · 9 – 11 AM
Síðasti morgunmatur samanFinal breakfast together
Síðasti morgunn á Mas des Joubarbes. Njóttu verandans eitt sinn enn.Last morning at Mas des Joubarbes. Enjoy the terrace one more time.
Síðdegi · kl. 11 og áframAfternoon · 11 AM onwards
Hóparnir fara sinn veginnGroups head their own way
Brottflutningur og aðskilnaður. Möguleikar: Cassis eða Marseille við hafið, eða París í nótt eða tvær áður en flogið er heim 7. apríl.Check-out and disperse. Options: Cassis or Marseille for the sea, or Paris for a night or two before flying home on April 7.
🚆 Kalli, Védís, Áróra og Hallbjörn Helgi — lest frá Avignon kl. 12:41 · kemur á Gare de Lyon kl. 15:23Kalli, Védís, Áróra & Hallbjörn Helgi — train from Avignon 12:41 PM · arrives Gare de Lyon 3:23 PM
🚆 Atli, Agnes, Ólöf amma og Magnús — lest frá Avignon til París · Bókunarnúmer: 7FQ3AX · Tímar á miðaAtli, Agnes, Ólöf amma & Magnús — train from Avignon to Paris · Booking ref: 7FQ3AX · Times on ticket
🏨 Atli og Agnes · Ólöf og Magnús — Fontaines du Luxembourg, París · 4.–7. aprílAtli & Agnes · Ólöf & Magnús — Fontaines du Luxembourg, Paris · April 4–7
Sunnudagur · 5. aprílSunday · April 5
🐣 PáskasunnudagurEaster Sunday
París eða hvert sem vegurinn liggurParis or wherever the road takes you
Allan daginnAll day
Frjálst — á eigin vegumFree — on your own
Hluti hópsins í París í nótt eða tvær áður en flogið er heim þriðjudaginn 7. apríl. Aðrir halda áfram til suðurs eða annars staðar.Some of the group in Paris for a night or two before flying home Tuesday April 7. Others continuing south or elsewhere.
✈️ Hjalti og Vera verða eftir — fara frá CDG miðvikudaginn 8. apríl, flug DL8744 kl. 18:30 → JFK.Hjalti & Vera staying on — departing CDG Wed Apr 8, flight DL8744 at 6:30 PM → JFK.